Geachte heer Reuvers,
Jaren geleden deed ik een poging om het gedicht van Alfred, Lord Tennyson, Crossing the Bar, in het Nederlands te vertalen. Daarbij liep ik tegen bepaalde problemen aan en vroeg me vervolgens af of het al door iemand anders was vertaald, in de hoop aanwijzigingen te vinden hoe verder te gaan. Ik heb toen twee versies gevonden, waaronder die van u.
Diverse malen heb ik, met jaren tussenpozen, het gedicht en de vertaling ervan ter hand genomen, totdat ik het dit najaar, naar mijn tevredenheid, heb mogen afronden. De door mij vertaalde versie behelst niet alleen de twee verzen van Tennyson zelf, maar ook het naadloze vervolg daarop (als vers 3 en 4) van de hand van C. Passmore.
Met de gedachte dat u mogelijkerwijs geïnteresseerd zou kunnen zijn in een andere vertaling van dit prachtige gedicht, ben ik zo vrij u te benaderen. Aangezien dit gastenboek mij niet de plaats lijkt om de vertaling zelf te plaatsen, zal ik u die, als pdf-document, gaarne doen toekomen.
Met vriendelijke groet,
Hector